jueves, 21 de junio de 2007

CANÇÓ TRADUÏDA X


Frattarola nos ofrece hoy una canción de un grupo prácticamente desconocido que hoy toca en Barcelona. Allá va!!

PAINT IT BLACK
(Pinta-ho de negre)

(M. Jagger, K. Richards)

Veig una porta vermella i vui veure-la negre.
Sense colors mai més, que es transformin en negre.
Veig les moces passar amb la seva roba d'estiu.
Haig d'allunyar la vista fins que la meva foscor hagi passat.

Veig una cua de cotxes i estàn pintats de negre
amb flors i el meu amor, cap tornarà.
Veig gent fent tombs i de seguida oblidant,
com un nen que neix, és quelcom que passa cada dia.

Miro dins meu i el meu cor és negre.
Veig la meva porta vermella, l'haig de pintar de negre.
Potser així m'esvairé i no tindré que afrontar els fets:
No és fàcil d'afrontar quan tothom és negre.

Mai més, el meu mar verd cambiarà a blau fosc.
Com li pot passar això a algú com tu?
Si miro el sol de ponent amb determinació
el meu amor riurà amb mi abans de que torni el seu calor.

Veig una porta vermella i vui veure-la negre.
Sense colors mai més, que es transformin en negre.
Veig les moces passar amb la seva roba d'estiu.
Haig d'allunyar la vista fins que la meva foscor hagi passat.

Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Vui veure-la pintada de negre.
Negre com la nit.
Negre com el carbó.
Vui veure el Sol esborrat del cel,
esborrat del cel.
Vui veure-la pintada, pìntada, pintada de negre.. yeahhhhhh!
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm
Hm hm hm hm hm hm hm hm hm hm

No hay comentarios: